La culpa és de Madrid!

Compartir

Si bé els mateixos catalans tenim la culpa de molts dels problemes que ens tenallen i recorrem al victimisme per exculpar-nos-en, no és el cas de la noticia que donàvem aquest cap de setmana relativa a la multinacional sud-coreana Samsung.

Consti que no m’agrada el victimisme típic de molts catalans que li donen les culpes de tot a Madrid. El meu avi, després de sortir de la presó on hi va ser per “rebelión contra la autoridad” o alguna cosa així (per defensar la República com tot bon ciutadà, vaja), li donava la culpa de tot a en Franco, des d’un sot al carrer fins a que hi hagués massa cua a una farmàcia. De tant en tant, els meus pares encara ho recorden, i això ens provoca un somriure; entenem la reacció de l’home, amb tota lògica n’havia sortit amb un cert trauma, però sabem que no tots els mals del dia a dia eren culpa d’aquell sinistre personatge.

Els catalans tenim molt mania de victimitzar-nos. Nosaltres som els bons i els de fora ens volen mal, i no ens n’adonem que massa sovint -tot i que ni de bon tros sempre- el mal ve d’aquí mateix, de les nostres divisions internes i del nostre “laissez faire”, encara que aquest no és el cas. El que em motiva a escriure aquest article és un mal que si que ve d’Espanya, concretament d’una multinacional amb seu central cap allà a Madrid.

Tot arrenca amb els companys d’Ebreandroid que, estranyats de que Samsung no donés suport al català en els seus smartphones, van decidir posar-se en contacte amb la casa mare escrivint directament a Corea del Sud. Tal i com ahir ens fèiem ressò, la resposta va deixar en evidència el passotisme que una llengua i una cultura abraçada per onze milions de persones només a l’Estat Espanyol, provoquen a certes persones en aquest mateix estat: que la decisió d’oferir suport a una o altra llengua depèn de la direcció de la delegació de Samsung a cada país.

Dit de manera molt més planera: que a Samsung España se li “enrefot” si els catalans podem fer servir la nostra llengua als telèfons de la seva marca. Ara, això si, si vull, puc posar el meu terminal en anglès, que no és ni tan sols co-oficial aquí.

Darrere les típiques excuses de la “lengua común”, el fet que la nostra cultura és (segons diuen molts des d’allà) “petita”, i que si ara els obliguem a fer les coses en català pels nostres collons, s’hi amaga només una cosa: estretesa mental, ser tancat i gens cosmopolita, i integrisme cultural.

No utilitzo Samsung, no en tinc cap terminal ni ordinador, ni recomano la seva compra, i ho he fet fins ara per motius que res tenien a veure amb el tracte que donen al català: la bateria del Galaxy S II té poca autonomia (no conec ningú que el tingui que no se’n queixi), els materials són “de joguina” i l’única virtut que li estan donant als seus telèfons és força bruta mitjançant un maquinari molt folgat en quant a prestacions, però bona part de les quals se les menja la seva interfície TouchWiz (que jo trobo particularment inútil com l’HTC Sense). Ara ja tinc un nou argument: i és que, a més, no són una gent que tingui la més mínima sensibilitat cap a nosaltres.

No és la única: des de fa un parell de setmanes, tinc un Motorola ATRIX, i em trobo amb la mateixa mancança, ni català ni tan sols portuguès (que és la llengua que més utilitzo en telèfons i ordinadors). M’han pescat un cop, però a la següent ja ho tindré en compte.

No és difícil ni costós proporcionar la interfície i cert suport en català per a qualsevol smartphone; tècnicament no presenta cap més inconvenient que qualsevol altre idioma, i si parlem de costos, de ben segur que des de la companyia es pit apel·lar a la bona voluntat dels usuaris catalanoparlants per a què siguin ells mateixos qui hi col·laborin. Organitzacions com Softcatalà segur que estaran encantades de donar-hi un cop de mà tot garantint una bona qualitat de la traducció. I de ben segur que en qualsevol d’aquestes grans empreses hi treballa més d’un catalanoparlant que estaria encantat de destinar unes poques hores de la seva feina a coordinar la integració d’aquest projecte. I el mateix per l’Euskera, el Gallec, i les diferents variants dialectals del català (oi que hi ha suport per al castellà de cadascun dels països de parla castellana de l’Amèrica del Sud?).

Simplement és tenir-ne ganes i fa tota la impressió que, des de Samsung España, ben poques en tenen.

No crec que des d’aquestes ratlles m’hagi de posar a fer al·legats catalanistes ni independentistes, perquè aquest és un mitjà de comunicació centrat en les noves tecnologies, però és ben cert que aquestes van inextricablement unides al seu ús social, i aquest va en funció de la llengua i la cultura de cada país, nació, regió o estat.

Jo, a base de detalls com aquest, n’he tret la meva pròpia conclusió, i apel·lant a la meva herència portuguesa (sóc mig d’aquell país de l’altra banda de la península ibèrica) us diré que estic fermament convençut que l’autonomia que ens cal és la mateixa que tenen allà. Cal dir res més?

 

Copyleft 2012 www.imatica.org
Aquesta obra es troba subjecta a la següent llicència:
La difusió, reproducció i traducció d’aquest text es permet lliurement en qualsevol mitjà o suport amb les úniques obligacions de mantenir la present llicència i incloure un enllaç o referència a la pàgina en què es troba l’original dins del servidor www.imatica.org . En mitjans audiovisuals es requereix la cita al mitjà www.imatica.org

La culpa és de Madrid!
Valoreu aquesta publicació

Guillem Alsina
Periodista freelance especialitzat en noves tecnologies, redactor d'YCOM.cat
Etiquetes: